सौवर्ण कमलाक्षस्य तारकाक्षस्य राजतम् | तृतीयं तु पुरं तेषां विद्युम्मालिन आयसम्,उनमेंसे सोनेका नगर कमलाक्षके, चाँदीका तारकाक्षके तथा तीसरा लोहेका बना हुआ नगर विद्युन्मालीके अधिकारमें था
sauvarṇaṃ kamalākṣasya tārakākṣasya rājatam | tṛtīyaṃ tu puraṃ teṣāṃ vidyunmālina āyasam ||
ヴィヤーサは語った。「その三つの堅固な城砦のうち、黄金の都はカマラ―クシャのもの、白銀の都はターラカ―クシャのもの、そして第三の都—鉄で築かれたそれ—はヴィデュンマーリンの支配下にあった。」
व्यास उवाच
Material grandeur and fortified power (gold, silver, iron cities) can symbolize dominance and pride, but they do not stand outside moral causality; worldly strength remains subject to a higher order where misuse of power leads to consequences.
Vyāsa describes the three distinct cities/strongholds and assigns each to its ruler: Kamalākṣa rules the golden city, Tārakākṣa the silver city, and Vidyunmālin the iron city—setting up the background for their collective might and the events that follow.