इस प्रकार तेरे और नर-नारायणके जन्म, कर्म, तप और योग पर्याप्त हैं। नर-नारायणने शिवलिंगमें तथा तूने प्रतिमामें प्रत्येक युगमें महादेवजीकी आराधना की है ।। सर्वरूपं भवं ज्ञात्वा लिड़्े योडर्चयति प्रभुम् । आत्मयोगाश्च तस्मिन् वै शास्त्रयोगाश्च शाश्वता:,जो भगवान् शंकरको सर्वस्वरूप जानकर शिवलिंगमें उनकी पूजा करता है, उसमें सनातन आत्मयोग (आत्मा-परमात्माके तत्त्वका ज्ञान) तथा शास्त्रयोग (स्वाध्यायजनित ज्ञान) प्रतिष्ठित होते हैं
sarvarūpaṃ bhavaṃ jñātvā liṅge yo 'rcayati prabhum | ātmayogāś ca tasmin vai śāstrayogāś ca śāśvatāḥ ||
ヴィヤーサは言った。「かくして、汝とナラ=ナーラーヤナの生、行い、苦行、そしてヨーガは十分に具わっている。ナラ=ナーラーヤナはリンガ(liṅga)においてマハーデーヴァを礼拝し、汝は聖像(プラティマー)において、劫ごとに彼を崇敬してきた。バヴァ(Śiva)を『あらゆる形相の根源たる一者』と知り、リンガにおいてその主を礼拝する者には、永遠の修行が確立する—自己のヨーガ、すなわちアートマンとパラマートマンの実在を直観する道、そして聖典のヨーガ、すなわち学習と聖なる研鑽から生まれる智慧である。ゆえに、正しい理解に根ざした帰依は、時代を越えて、揺るがぬ霊的知へと熟してゆく。」
व्यास उवाच
True worship of Śiva is grounded in right understanding: recognizing him as the all-form Lord. Such devotion stabilizes two enduring paths—ātmayoga (inner realization of the Self and the Supreme) and śāstrayoga (wisdom cultivated through disciplined study).
Vyāsa explains the spiritual fruit of Śiva-worship, especially worship in the liṅga, linking it to lasting yogic attainments. The verse functions as a doctrinal affirmation within the broader Drona-parvan discourse, highlighting devotion and knowledge as mutually reinforcing.