अश्वत्थामाके द्वारा अर्जुनपर आग्नेयास्त्रका प्रयोग एवं उसके द्वारा पाण्डव-सेनाका संहार अस्त्रतेजो$भिसंतप्ता नागा भूमिशयास्तथा । निःश्वसन्तः समुत्पेतुस्तेजो घोरं मुमुक्षव:,पृथ्वीपर पड़े रहनेवाले नाग भी उस अस्त्रके तेजसे संतप्त हो भयंकर आगसे छुटकारा पानेके लिये फुफकारते हुए ऊपर उछलने लगे
astratejo’bhisantaptā nāgā bhūmiśayās tathā | niḥśvasantaḥ samutpetus tejo ghoraṃ mumukṣavaḥ ||
サンジャヤは言った。「地に伏していたナーガの蛇たちでさえ、その武器の燃え立つ威光に灼かれ、恐るべき熱から逃れようと、しゅうしゅうと息を吐きつつ跳ね上がった。」
संजय उवाच
The verse highlights the ethical gravity of deploying overwhelming astras: their destructive heat spreads indiscriminately, harming even non-combatants and nature. It implicitly warns that power used without restraint multiplies suffering and burdens the user with adharma-like consequences.
As a fiery weapon’s energy rages on the battlefield, even earth-dwelling serpents are burned by its radiance. They hiss and leap up, trying to flee the terrible heat, illustrating the weapon’s pervasive and uncontrollable impact.