राजन! जैसे सिंह हाथीको सताता है, उसी प्रकार धृष्टद्युम्नको अश्व॒त्थामाके बाणोंसे पीड़ित देखकर पाण्डवपक्षसे पाँच शूरवीर महारथी वेगसे वहाँ आ पहुँचे ।। किरीटी भीमसेन श्र वृद्धक्षत्रश्न पौरव: । युवराजश्च चेदीनां मालवश्व सुदर्शन:,उनके नाम इस प्रकार हैं--किरीटधारी अर्जुन, भीमसेन, पौरव, वृद्धक्षत्र, चेदिदेशके युवराज तथा मालवनरेश सुदर्शन
sañjaya uvāca |
rājan! yathā siṃho hastinaṃ satāyati, tathā dhṛṣṭadyumnaṃ aśvatthāmnaḥ bāṇaiḥ pīḍitaṃ dṛṣṭvā pāṇḍavapakṣāt pañca śūrā mahārathā vegena tatra samājahruḥ ||
kirīṭī bhīmasenaś ca pauravo vṛddhakṣatraś ca |
yuvarājaś ca cedīnāṃ mālavaś ca sudarśanaḥ ||
サンジャヤは言った。「大王よ、獅子が象を悩ますように、ドリシュタデュムナがアシュヴァッターマの矢に苦しめられているのを見て、パーンダヴァ方の五人の勇猛なる大車戦士が、たちまちその場へ駆けつけた。名は、冠を戴くアルジュナ、ビー マセーナ、パウラヴァ、ヴリッダクシャトラ、チェーディ国の皇太子、そしてマラヴァ王スダルシャナである。」
संजय उवाच
In the midst of war, the passage highlights the kshatriya ethic of standing by one’s commander and allies: when a key leader is hard-pressed, comrades respond immediately, prioritizing protection and collective responsibility over hesitation.
Ashvatthama is pressing Dhrishtadyumna with a shower of arrows. Seeing this, five prominent Pandava-side maharathas—Arjuna, Bhima, Paurava, Vriddhakshatra, the Chedi crown prince, and Sudarshana of the Malavas—rush quickly to the scene to support and defend him.