संजय उवाच तस्मिन् प्रशान्ते विधिना तेन तेजसि दुःसहे । बभूवुर्विमला: सर्वा दिश: प्रदिश एव च,संजय कहते हैं-राजन! उस विधिसे उस दुःसह तेजके शान्त हो जानेपर सारी दिशाएँ और विदिशाएँ निर्मल हो गयीं। शीतल सुखद वायु चलने लगी। पशु-पक्षियोंका आर्तनाद बंद हो गया तथा उस दुर्जय अस्त्रके शान्त होनेपर सारे वाहन भी सुखी हो गये
sañjaya uvāca tasmin praśānte vidhinā tena tejasī duḥsahe | babhūvur vimalāḥ sarvā diśaḥ pradiśa eva ca ||
サンジャヤは言った。王よ、あの耐え難き光焔が法にかなって鎮められると、四方とその間の方角はことごとく澄みわたり、清らかとなった。
संजय उवाच
Even amid war’s chaos, the text emphasizes that destructive power must be restrained and resolved through proper discipline (vidhi). The calming of the fierce tejas symbolizes the re-establishment of order and the ethical necessity of limiting violence once its purpose is concluded.
Sanjaya reports to the king that a dreadful, unbearable fiery force has been pacified according to prescribed means. As it subsides, the environment returns to normal: the directions become clear and purified, indicating that the immediate terror and disruption caused by the weapon’s power has ended.