ते वचस्तस्य तच्छुत्वा वासुदेवस्य भारत । ईषु: सर्वे समुत्स्रष्ठं मनोभि: करणेन च,भारत! भगवान् वासुदेवका यह वचन सुनकर सब योद्धाओंने अन्यान्य इन्द्रियों तथा मनसे भी अस्त्रको त्याग देनेका विचार कर लिया
te vacas tasya tac chrutvā vāsudevasya bhārata | īṣuḥ sarve samutsraṣṭuṁ manobhiḥ karaṇena ca ||
サञ्जャヤは言った。おおバーラタよ、ヴァースデーヴァ(Vāsudeva)のその言葉を聞くや、武人たちは皆、武器を捨て去る決意を固めた――身の行いのみならず、諸感官と心においても、暴力を断とうとしたのである。
संजय उवाच
True restraint is not only physical (putting down weapons) but also internal—renouncing the impulse to harm in the mind and governing the senses. Ethical action in the Mahābhārata is repeatedly framed as mastery over intention as much as over deed.
Sañjaya reports that after hearing Vāsudeva’s statement, the assembled fighters collectively decide to abandon their missiles. The verse depicts a sudden shift in the battlefield mood toward cessation of aggression, at least momentarily, prompted by Kṛṣṇa’s words.