नियच्छ मन्युं पाञ्चाल्यात् प्रशाम्य शिनिपुड्भव । पार्षतस्य क्षम त्वं वै क्षमतां पार्षतश्न ते
niyaccha manyuṁ pāñcālyāt praśāmya śinipuḍbhava | pārṣatasya kṣama tvaṁ vai kṣamatāṁ pārṣataś ca te ||
サンジャヤは言った。「おお、シニの末裔よ。パンチャーラの子に向けた怒りを抑え、心を鎮めよ。パールシャタの子をまことに赦すがよい。パールシャタの子もまた、お前を赦すように。」
संजय उवाच
Even amid war, one should restrain anger and seek mutual forgiveness; self-control and reconciliation are upheld as dharmic virtues that prevent further escalation of violence.
Sañjaya reports an appeal addressed to the Śini-descended warrior (commonly understood as Sātyaki) to calm his rage toward the Pāñcālya—identified as Dhṛṣṭadyumna—and to establish mutual forgiveness between them.