Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

कामात्‌ क्रोधादविज्ञानाद्धर्षादू बाल्येन वा पुन:,“लोग काम, क्रोध, अज्ञान, हर्ष अथवा बालोचित चपलताके कारण धर्मके विरुद्ध कार्य करते तथा श्रेष्ठ पुरुषोंका अपमान कर बैठते हैं। क्रूर एवं दुरात्मा द्रुपदपुत्रने निश्चय ही मेरी अवहेलना करके यह महान्‌ पाप कर्म कर डाला है। अतः उस धृष्टद्युम्नको उस पापका अत्यन्त भयंकर परिणाम भोगना पड़ेगा

sañjaya uvāca | kāmāt krodhād avijñānād dharṣād vā bālyena vā punaḥ | lokāḥ kāma-krodha-ajñāna-harṣa-athavā bālocita-capalatā-kāraṇāt dharmasya viruddhaṃ karma kurvanti tathā śreṣṭha-puruṣānām apamānaṃ ca kurvanti | krūraḥ durātmā drupada-putraḥ niścayaṃ mama avajñāya idaṃ mahā-pāpa-karma kṛtavān | ataḥ sa dhṛṣṭadyumnaḥ tasya pāpasya atyanta-bhayaṅkaraṃ pariṇāmaṃ bhoktum arhati ||

サンジャヤは言った。欲望、怒り、無知、向こう見ずな歓喜、あるいは子どもじみた移ろいやすさに駆られて、人はダルマに背く行いをなし、ついには高貴なる者を辱める。残忍で邪悪なドルパダの子は、まさしく私を侮り、この大罪を犯したのだ。ゆえにそのドリシュタデュムナは、その罪の最も恐るべき報いを受けねばならぬ。

कामात्from desire
कामात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Ablative, Singular
क्रोधात्from anger
क्रोधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Ablative, Singular
अविज्ञानात्from ignorance/lack of discernment
अविज्ञानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअविज्ञान
FormNeuter, Ablative, Singular
हर्षात्from excitement/joy
हर्षात्:
Apadana
TypeNoun
Rootहर्ष
FormMasculine, Ablative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
बाल्येनby childishness/immaturity
बाल्येन:
Karana
TypeNoun
Rootबाल्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पुनःagain/also
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Drupada
D
Dhṛṣṭadyumna

Educational Q&A

Unchecked impulses—desire, anger, ignorance, rash exhilaration, and childish fickleness—push people into adharma and disrespect toward the worthy; such acts inevitably yield fearful consequences.

Sañjaya reports a moral judgment within the war context: he characterizes Drupada’s son Dhṛṣṭadyumna as having committed a grave wrongdoing by showing contempt and performing a sinful act, and he predicts that Dhṛṣṭadyumna must suffer its terrible result.