ऑऔपन--#ह< बक। ] अति्शऑशा: चतुन॑वर्त्याधेकशततमो< ध्याय: धृतराष्ट्रका प्रश्न धृतराष्ट उवाच अधर्मेण हत॑ श्रुत्वा धृष्टद्युम्नेन संजय । ब्राह्मणं पितरं वृद्धमश्वत्थामा किमब्रवीत्,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! अपने बूढ़े पिता ब्राह्मण द्रोणाचार्यके धृष्टट्युम्नद्वारा अधर्मपूर्वक मारे जानेका समाचार सुनकर अभश्व॒त्थामाने क्या कहा?
dhṛtarāṣṭra uvāca | adharmeṇa hataṃ śrutvā dhṛṣṭadyumnena sañjaya | brāhmaṇaṃ pitaraṃ vṛddham aśvatthāmā kim abravīt ||
ドリタラーシュトラは言った。「サンジャヤよ、老いた父—婆羅門ドローナ—がドリシュタデュムナによって不義の手段で討たれたと聞いて、アシュヴァッターマンは何と言ったのか。」
धृतराष्ट उवाच
The verse frames a moral inquiry: when a revered elder and Brāhmaṇa is killed ‘by adharma,’ the narrative invites reflection on how perceived unrighteous acts in war provoke intense responses—especially in kin—raising questions about limits of warfare, duty, and the consequences of ethical transgression.
Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya to report Aśvatthāmā’s words after Aśvatthāmā learns that his elderly father Droṇa has been killed by Dhṛṣṭadyumna in a manner characterized as unrighteous. This sets up Aśvatthāmā’s reaction and the ensuing developments in the war narrative.