तेषु किंचित् प्रभग्नेषु विमुखेषु सपत्नजित् । दिव्यमस्त्रं विकुर्वाणो बभूवार्क इवोदित:
teṣu kiñcit prabhagneṣu vimukheṣu sapatnajit | divyam astraṃ vikurvāṇo babhūvārka ivoditaḥ ||
彼らのうち幾人かが打ち崩され、背を向けて退き始めたとき、敵を征する者は神なる武器を振るい始めた。新たに昇る太陽のごとく燃え立ち—味方の勢いを甦らせ、圧倒的な力で戦の道義的重圧をいよいよ強めた。
कृप उवाच
The verse highlights how, when forces falter, a leader’s decisive action can restore momentum; ethically, it also points to the grave responsibility involved in unleashing divinely empowered weapons, where power must be weighed against the wider consequences of escalation.
As some warriors are routed and begin to retreat, the foe-conquering champion responds by deploying a divine weapon, appearing radiant and formidable like the rising sun—signaling a surge in intensity on the battlefield.