सहसतं नरसिंहानां द्विसाहस्नं च दन्तिनाम् । द्रोणो ब्रह्मास्त्रयोगेन प्रेषयामास मृत्यवे,द्रोणाचार्यने ब्रह्मास्त्रके प्रयोगद्वारा मनुष्योंमें सिंहके समान पराक्रमी एक हजार श्रेष्ठ योद्धाओं तथा दो हजार हाथियोंको मौतके हवाले कर दिया
sahasraṁ narasiṁhānāṁ dvisāhasraṁ ca dantinām | droṇo brahmāstrayogena preṣayāmāsa mṛtyave ||
クリパは言った。「ドローナはブラフマー・アストラを用い、人の中の獅子のごとき勇士一千と、象二千を死へと送り去った。」
कृप उवाच
The verse highlights the moral peril of deploying extraordinary, ‘divine’ force in human conflict: it can produce massive, disproportionate destruction. It implicitly invites reflection on restraint (saṁyama) and responsibility (dharma) even amid the obligations of war.
Kṛpa reports that Droṇa, using the Brahmāstra, caused enormous casualties—killing a thousand elite, lion-like warriors and two thousand elephants—indicating a fierce and escalating phase of the battle.