Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

।। पाण्डवास्तु जयं लब्ध्वा परत्र च महद्‌ यश:

pāṇḍavās tu jayaṁ labdhvā paratra ca mahad yaśaḥ

サンジャヤは言った。勝利を得たパーンダヴァたちは、来世においても大いなる名声を得る——正しき大義における正当な成功は、目前の凱歌と、永く残る道義の誉れとをともにもたらすことを示している。

पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
जयम्victory
जयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Accusative, Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
परत्रin the other world/after death
परत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपरत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
यशःfame/glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse links worldly victory with posthumous renown: when success is aligned with dharma, it yields not only immediate results (jaya) but also lasting ethical glory (yaśas) that extends to the hereafter (paratra).

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, remarks that the Pāṇḍavas have secured victory and, along with it, great fame that will endure beyond this life—framing their outcome as both a military and moral attainment.