Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

चरन्तं रथमार्गेषु सात्यकिं सत्यविक्रमम्‌ । द्रोणकर्णान्तरगतं कृपस्थापि च भारत

carantaṃ rathamārgeṣu sātyakiṃ satyavikramam | droṇakarṇāntaragataṃ kṛpasthāpi ca bhārata

サञ्जयは言った。おおバーラタよ、サーティヤキ——その武勇は決して偽らぬ者——は戦車の轍に沿って駆け、ドローナとカルナの間隙へと踏み込み、さらにはクリパの陣所にまで入り込んだ。この光景は、敵陣の最も危険な裂け目を突き進む武人の断乎たる前進を示し、義務と戦の苛烈な必然の前で勇気が試されるさまを描く。

चरन्तम्moving, roaming
चरन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootचर्
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
रथमार्गेषुon the chariot-tracks/roads
रथमार्गेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथमार्ग
FormMasculine, Locative, Plural
सात्यकिम्Satyaki
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Accusative, Singular
सत्यविक्रमम्of true valor
सत्यविक्रमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसत्यविक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणकर्णान्तरगतम्having gone between Drona and Karna / caught between Drona and Karna
द्रोणकर्णान्तरगतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्तरगत
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
कृपस्थम्standing near Kripa / in Kripa's position
कृपस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृपस्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki (Yuyudhāna)
D
Droṇa
K
Karṇa
K
Kṛpa
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
C
chariot-paths/tracks (rathamārga)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast courage and tactical resolve under extreme danger—an aspect of kṣatriya-dharma—while implicitly reminding that war forces moral agents to act within harsh constraints, where duty and survival demand decisive movement.

Sañjaya reports that Sātyaki is advancing along the chariot lanes and has driven into the narrow, highly dangerous gap between the great warriors Droṇa and Karṇa, even reaching the area held by Kṛpa—signaling a bold penetration of the opposing formation.