Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

निकृष्टयुद्धे द्रोणस्य नान्येषां सन्ति ते शरा: । तदनन्तर, उस युद्ध-संकटके समय विप्रवर द्रोणाचार्यने एक हजार बाणोंसे धुृष्टद्युम्नकी सौ चाँदवाली ढाल और तलवार काट गिरायी। निकटसे युद्ध करते समय उपयोगमें आनेवाले जो एक बित्तेके बराबर वैतस्तिक नामक बाण होते हैं, वे समीपसे भी युद्ध करनेमें कुशल द्रोणाचार्यके ही पास थे, दूसरोंके नहीं ।। ४१-४२ $ ।। ऋते शारद्वतात्‌ पार्थाद्‌ द्रौणेवैंकर्तनात्‌ तथा

nikṛṣṭa-yuddhe droṇasya nānyeṣāṁ santi te śarāḥ | tad-anantaraṁ yuddha-saṅkaṭe tasmin samaye vipra-varaḥ droṇācāryaḥ sahasra-bāṇaiḥ dhṛṣṭadyumnasya śata-candra-vālīṁ ḍhālaṁ asiṁ ca chittvā pātayām āsa | nikṛṣṭa-yuddhe prayujyamānā ye eka-vitti-pramāṇā vaitastikā nāma śarāḥ, te samīpataḥ api yoddhuṁ kuśalasya droṇācāryasyaiva āsan, anyeṣāṁ na ||

サンジャヤは言った。接近戦に用いるその種の矢は、ドローナのもとにのみあり、他の者にはなかった。ついで戦局の危急において、婆羅門の最勝たるドローナアーチャーリヤは千の矢をもって、百の月章を帯びたドリシュタデュムナの盾を断ち落とし、さらにその剣をも切り落として地に落とした。「ヴァイタスティカ(vaitastika)」と呼ばれる矢—至近距離の戦いのため、長さはおよそ一拃—は、近接戦においても巧みなドローナただ一人の所持であり、他の者は持たなかった。

ऋतेexcept, without
ऋते:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootऋते (avyaya)
शारद्वतात्from/than Śāradvata (Droṇa)
शारद्वतात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशारद्वत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
पार्थात्from/than Pārtha (Arjuna)
पार्थात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
द्रौणेin/with the son of Droṇa (Aśvatthāman)
द्रौणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रौण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
एवonly, indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (avyaya)
एकर्तनात्from/than Ekartana (Karna)
एकर्तनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootएकर्तन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
तथाand also, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (avyaya)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
D
Dhṛṣṭadyumna
V
vaitastika arrows
S
shield (hundred-moon-emblem)
S
sword

Educational Q&A

The passage highlights how mastery and preparedness in one’s discipline—here, the specialized tactics of close combat—can decisively shape outcomes in moments of crisis. Ethically, it also reflects the Mahābhārata’s recurring tension: extraordinary skill can serve dharma or intensify destruction, depending on the cause and context.

During a dangerous phase of the battle, Droṇa demonstrates superior close-range archery by using a large number of arrows to cut down Dhṛṣṭadyumna’s distinctive shield and sword. Sañjaya emphasizes that the specialized close-combat arrows (vaitastika) were possessed by Droṇa alone, underscoring his unique tactical advantage.