दर्शयन् व्यचरद् युद्धे द्रोणस्यान्तचिकीर्षया । चरतस्तस्य तान् मार्गान् विचित्रान् खड़्गचर्मिण:
darśayan vyacarad yuddhe droṇasyāntacikīrṣayā | caratas tasya tān mārgān vicitrān khaḍgacarmiṇaḥ ||
サンジャヤは言った。武威を示しつつ、彼はドローナを討ち果たさんとの決意を抱いて戦場を駆け巡った。剣と盾を携えたその戦士が陣中を縦横に行くとき、驚くべき多様な攻め筋を描き出した――ドローナへと迫り、戦の要請のうちに苛烈な目的を遂げんがための機動であった。
संजय उवाच
The verse highlights how intention (cikīrṣā) directs action in war: skill and movement are not neutral but are guided by a chosen end. It implicitly raises the ethical tension of kṣatriya duty—pursuing a lethal objective within the battlefield’s code and necessity.
Sañjaya describes a sword-and-shield-bearing warrior moving through the battlefield in complex, varied maneuvers, explicitly aiming to bring about Droṇa’s death—closing in through tactical routes and displays of martial prowess.