Previous Verse
Next Verse

Shloka 191

इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि द्रोणवधपर्वणि संकुलयुद्धे एकनवत्यधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत द्रोणपर्वके अन्तर्गत द्रोणवधपर्वमें संकुलयुद्धविषयक एक सौ इक्यानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi droṇavadhaparvaṇi saṅkulayuddhe ekanavatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |

サンジャヤは言った。かくして『聖マハーバーラタ』の「ドローナ・パルヴァ」(Droṇa Parva)における「ドローナ殺し」の小段に属する、第百九十一章「錯綜し入り乱れた戦い」は終わる。ここで語りは戦記のこの局面に正式な区切りを与え、戦乱が濃密な絡み合いへと至ったこと――秩序の明晰さと自制が極限まで引き絞られ、戦の倫理的重圧があらゆる陣営にのしかかること――を強く示す。

itithus; so
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
śrīmahābhāratein the venerable Mahābhārata
śrīmahābhārate:
Adhikarana
TypeNoun
Rootśrīmahābhārata
Formneuter, locative, singular
droṇaparvaṇiin the Droṇa-parvan (Droṇa book)
droṇaparvaṇi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootdroṇaparvan
Formneuter, locative, singular
droṇavadhaparvaṇiin the Droṇa-vadha-parvan (section on the slaying of Droṇa)
droṇavadhaparvaṇi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootdroṇavadhaparvan
Formneuter, locative, singular
saṅkulayuddhein the confused/entangled battle
saṅkulayuddhe:
Adhikarana
TypeNoun
Rootsaṅkulayuddha
Formneuter, locative, singular
ekanavatyadhikaśatatamaḥthe one-hundred-and-ninety-first
ekanavatyadhikaśatatamaḥ:
TypeAdjective
Rootekanavatyadhikaśatatama
Formmasculine, nominative, singular
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootadhyāya
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahābhārata
D
Droṇa Parva
D
Droṇa-vadha-parvan (section on Droṇa’s slaying)
S
Saṅkula-yuddha (the confused battle/mêlée)

Educational Q&A

This is a colophon (chapter-ending formula), not a doctrinal verse. Its ethical resonance lies in the label “saṅkula-yuddha” (confused mêlée), which highlights how war tends toward disorder, blurring lines of restraint and intensifying moral pressure—an implicit reminder of the fragility of dharma amid escalating violence.

Sañjaya formally concludes the chapter, identifying its placement: within the Droṇa Parva, specifically the sub-section dealing with Droṇa’s death, and characterizing the episode as a “confused, intermingled battle.” It functions as a structural marker that the account of this particular battle-phase has ended.