स गाढविद्धो व्यथित: प्रत्यपायाद् रथान्तरे | दुर्योधनो महाराज दाशाहशरपीडित:,महाराज! उस समय दुर्योधन सात्यकिके बाणोंसे गहरी चोट खाकर पीड़ित एवं व्यथित हो उठा और रथके भीतर चला गया
sa gāḍha-viddho vyathitaḥ pratyapāyād rathāntare | duryodhano mahārāja sātyaki-śara-pīḍitaḥ ||
サンジャヤは言った。深手を負い、痛みに打ち震えた王ドゥルヨーダナは、サーティヤキの矢に責め立てられて後退し、自らの戦車の内へと退き入った。
संजय उवाच
The verse highlights the inevitability of suffering in war: even powerful leaders cannot escape the physical and moral weight of violence. It implicitly cautions against arrogance and reminds that adharma-driven conflict brings pain and forced retreat, exposing human vulnerability.
During the battle, Sātyaki’s arrows strike Duryodhana severely. Overcome by pain and distress, Duryodhana pulls back from the immediate fight and withdraws into his chariot’s interior.