तस्यापतत एवाशु भल््लेनामित्रकर्शन: । माद्रीपुत्र: शिरो यन्तु: सशिरस्त्राणमच्छिनत्,उसके आते ही शत्रुसूदन माद्रीकुमार सहदेवने शीघ्र ही एक भल्ल मारकर दुःशासनके सारथिका मस्तक शिरस्त्राणसहित काट डाला
tasyāpatata evāśu bhallenāmitrakarśanaḥ | mādrīputraḥ śiro yantuḥ saśirastrāṇam acchinat ||
サンジャヤは言った。「突進して来るや否や、敵を屈するマードリーの子サハデーヴァは、ただちに“バッラ”の矢を放ち、御者の首を兜ごと斬り落とした。この光景は戦の容赦なき奔流を示す。技と決断は一瞬の間もなく振るわれるが、暴力の道義的重みは、あらゆる決定打の上に影のように垂れこめている。」
संजय उवाच
The verse highlights the uncompromising nature of battlefield duty (kṣatriya-karma): swift, decisive action is demanded in war, yet the narration also invites reflection on the grave ethical cost of violence that accompanies such duty.
As an opponent charges in, Sahadeva (son of Mādrī) quickly uses a bhalla arrow to sever the charioteer’s head, cutting it off along with the helmet—an emphatic depiction of Sahadeva’s martial prowess amid the Drona Parva fighting.