Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

द्रोणस्य सुपर्णव्यूहः — युधिष्ठिरप्रत्यव्यूहः

Droṇa’s Suparṇa Formation and Yudhiṣṭhira’s Counter-array

ते हन्यमाना वीरेण क्षत्रिया: कालचोदिता: । व्यसृजज्छरजालानि पार्थ नानाविधानि च,वीर अर्जुनके द्वारा मारे जाते हुए क्षत्रियगण कालसे प्रेरित हो अर्जुनके ऊपर नाना प्रकारके बाणसमूहोंकी वर्षा करने लगे

te hanyamānā vīreṇa kṣatriyāḥ kālacoditāḥ | vyasṛjaj charajālāni pārtha nānāvidhāni ca ||

サンジャヤは言った。――その英雄に討たれつつあるクシャトリヤたちは、まるで「時(カーラ)」に駆り立てられるかのように、パールタよ、アルジュナめがけて種々の矢の雨を浴びせかけた。斬られながらもなお執拗に反撃を重ね、宿命の圧力の下でも勇気が尽きぬという、戦場の義務の苛烈な掟を示したのである。

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हन्यमानाःbeing slain
हन्यमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन्
FormPresent passive participle (शानच्), Masculine, Nominative, Plural
वीरेणby the hero
वीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Instrumental, Singular
क्षत्रियाःKshatriyas, warriors
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
कालचोदिताःimpelled by Time (Death)
कालचोदिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootकाल-चोदित
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
व्यसृजत्they discharged, they let fly
व्यसृजत्:
Karta
TypeVerb
Rootसृज्
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, Third, Plural
शरजालानिmasses/nets of arrows
शरजालानि:
Karma
TypeNoun
Rootशरजाल
FormNeuter, Accusative, Plural
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
नानाविधानिof many kinds
नानाविधानि:
Karma
TypeAdjective
Rootनाना-विध
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
P
Pārtha (epithet of Arjuna)
K
Kṣatriyas
K
Kāla (Time/Destiny)
A
Arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the Mahābhārata’s recurring insight that in war, human effort and valor operate under the shadow of kāla (Time/destiny). Even as they fall, the kṣatriyas continue their duty to fight, illustrating the harsh battlefield ethic where courage and obligation persist despite inevitable loss.

Sañjaya describes kṣatriya warriors being cut down by Arjuna, yet—driven by kāla—they respond by showering Arjuna with many kinds of arrow-volleys, intensifying the exchange of missiles in the battle.