ततो दुर्योधनस्यासीन्नकुलेन समागम: । अमर्षितिन क्ुद्धस्य क्रुद्धेनामर्षितस्प च,इसी समय क़ुद्ध और असहिष्णु दुर्योधनका रोष और अमर्षसे भरे हुए नकुलके साथ युद्ध आरम्भ हुआ
tato duryodhanasyāsīn nakulena samāgamaḥ | amarṣitena kruddhasya kruddhenāmarṣitasya ca ||
サञ्जयは言った。「そのときドゥルヨーダナはナクラと正面から相まみえた。互いに不寛容と怒りに燃え、戦いに入る—憤怒と傷ついた誇りをもって相手に向かい、戦の激情が節度を押し流したのである。」
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) and resentful intolerance (amarṣa) drive people into destructive confrontation. Ethically, it points to the erosion of self-control in war, where wounded pride and rage replace discernment and restraint.
Sañjaya reports that Duryodhana and Nakula come face-to-face and begin fighting. The emphasis is on their emotional state—both are described as angry and resentful—signaling an intense duel within the larger battlefield.