Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

रथमार्ग॑विचित्रैस्तैविंचित्ररथसंकुलम्‌

rathamārgavicitrais taivicittrarathasaṅkulam

サンジャヤは言った。そこは戦車の轍が入り乱れる目眩む迷路となり、あらゆる所にさまざまな戦車がひしめいていた――人の技と武器への驕りが戦場を絡み合う危険な闘技場へと変える、戦の混乱そのものの姿であった。

रथमार्गविचित्रैःby/with (things) variegated by chariot-tracks
रथमार्गविचित्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootरथमार्गविचित्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
विचित्ररथसंकुलम्crowded with various chariots
विचित्ररथसंकुलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविचित्ररथसंकुल
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
chariots
C
chariot-tracks (ratha-mārga)

Educational Q&A

The verse underscores the moral and practical reality of war: once violence is unleashed, even disciplined martial order collapses into confusion. It implicitly cautions against pride in power and highlights how conflict entangles all participants in danger and disorder.

Sañjaya describes the battlefield as crisscrossed by intricate chariot-tracks and packed with many chariots, conveying a congested, chaotic combat scene where movement and strategy are hindered by the sheer density of war-machines.