भीमसेन उवाच अर्जुनार्जुन बीभत्सो शृणुष्वैतद् वचो मम । यदर्थ क्षत्रिया सूते तस्थ कालोडयमागत:,भीमसेन बोले--अर्जुन! अर्जुन! बीभत्सो! मेरी यह बात सुनो। क्षत्राणी माता जिसके लिये बेटा पैदा करती है, उसे कर दिखानेका यह अवसर आ गया है
bhīmasena uvāca | arjunārjuna bībhatsō śṛṇuṣvaitad vaco mama | yadartha kṣatriyā sūte tastha kālo ’yam āgataḥ ||
ビーマセーナは言った。「アルジュナ、アルジュナよ。おおビーバツよ、我が言葉を聞け。今こそ、クシャトリヤの母が息子を産むその目的の業を成し遂げる時——武人の義務を決する刻が来たのだ。」
भीमसेन उवाच
Bhīma urges Arjuna to stand firm in kṣatriya-dharma: when the decisive moment arrives, a warrior must act with resolve, fulfilling the purpose for which he was born—protecting honor and upholding duty in battle.
In the midst of the Drona Parva’s intense fighting, Bhīma addresses Arjuna directly, calling him by name and epithet to rouse him. He declares that the critical time has come for Arjuna to perform the warrior’s decisive task for which a Kshatriya mother bears a son.