इत्युक्त्वा समरे द्रोणो न्यवर्तत यतः परे । द्वैधीकृत्य तत: सेनां युद्धं समभवत् तदा,ऐसा कहकर द्रोणाचार्य समरभूमिमें जिस ओर शत्रुओंकी सेना थी, उधर ही लौट पड़े। तत्पश्चात् सेनाके दो विभाग करके उसी क्षण युद्ध आरम्भ हो गया
ity uktvā samare droṇo nyavartata yataḥ pare | dvaidhīkṛtya tataḥ senāṃ yuddhaṃ samabhavat tadā ||
サञ्जयは言った。「そう言い終えると、ドローナは戦場で敵軍のいる方へと引き返した。ついで軍を二つの陣形に分け、その瞬間、戦いはただちに始まった。」
संजय उवाच
The verse highlights the immediacy with which a commander’s resolve and strategic decision translate into collective action: once the command is given, the army is reorganized and conflict begins. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension between duty-bound leadership and the grave consequences of war.
Sañjaya narrates that Droṇa, after speaking, turns toward the enemy side and then divides his forces into two divisions. With this reconfiguration, the fighting starts immediately.