सेवेथा: परमप्रीतो यतो धर्मस्ततो जय: । पुरुषसिंह पाण्डुनन्दन! तुम सदा धर्मका ही चिन्तन करो तथा कोमलता (दयाभाव), तपस्या, दान, क्षमा और सत्य आदि सदगुणोंका ही अत्यन्त प्रसन्नतापूर्वक सेवन करो; क्योंकि जिस पक्षमें धर्म है, उसीकी विजय होती है ।। इत्युक्त्वा पाण्डवं व्यासस्तत्रैवान्न्तरधीयत,पाण्डुपुत्र युधिष्ठिससे ऐसा कहकर महर्षि व्यास वहीं अन्तर्धान हो गये
vyāsa uvāca | sevethāḥ paramaprīto yato dharmas tato jayaḥ | puruṣasiṃha pāṇḍunandana! tvaṃ sadā dharmasyaiva cintanaṃ kuru tathā komalatāṃ (dayābhāvaṃ), tapasyaṃ, dānaṃ, kṣamāṃ ca satyam-ādīn sadguṇān atyanta-prasannatayā sevaya; yasmād yasmin pakṣe dharmas tasyaiva vijayaḥ || ity uktvā pāṇḍavaṃ vyāsas tatraivāntardadhīyata; pāṇḍuputra yudhiṣṭhiraṃ prati ||
ヴィヤーサは言った。「これらを最大の歓びをもって奉じよ。ダルマの立つところに、勝利は従う。人中の獅子、パーンドゥの子よ――常にダルマのみを念じよ。柔和と慈悲、苦行(タパス)、布施、赦し、真実、その他の高貴な徳を、喜びをもって修めよ。ダルマの宿る陣こそが勝つのだ。」そうパーンダヴァに告げると、聖仙ヴィヤーサはパーンドゥの子ユディシュティラに呼びかけ、その場で忽然と姿を消した。
व्यास उवाच
Victory is ultimately aligned with dharma; therefore a ruler should continually contemplate dharma and actively cultivate virtues—compassionate gentleness, austerity, generosity, forgiveness, and truth—doing so with inner gladness rather than mere obligation.
Sage Vyāsa delivers a concise ethical exhortation to the Pāṇḍava (specifically Yudhiṣṭhira), affirming that the righteous side prevails; after giving this counsel, he disappears on the spot, marking the end of the encounter.