गदाविमुक्तौ तौ भूय: समासाद्येतरेतरम्
gadāvimuktau tau bhūyaḥ samāsādya itaretaram
サञ्जयは言った。互いにガダーを放ったのち、二人の戦士は再び間合いを詰め、近接戦へと戻った—戦の猛りが彼らを新たな衝突へ押しやる中でも、その決意は揺るがなかった。
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness and relentless engagement in a warrior’s contest: even after discarding weapons, the opponents do not abandon the struggle but re-approach each other, reflecting the uncompromising momentum of battlefield duty and rivalry.
Sañjaya narrates that two combatants, having released their maces, again move in close and confront one another directly, indicating a renewed phase of the duel at close quarters.