दुर्योधनमिदं वाक्यमब्रवीद् युद्धुलालस: । रात्रिमें होनेवाले इस संग्रामका समाचार पाकर रणभूमिमें भीमसेनको मार डालनेकी इच्छासे वह मतवाले हाथी और क्रोधमें भरे हुए सर्पकी भाँति युद्धकी लालसा मनमें रखकर दुर्योधनसे इस प्रकार बोला--
sañjaya uvāca | duryodhanam idaṃ vākyam abravīd yuddhulālasaḥ |
サञ्जयは語った。戦いへの渇望に燃え、彼はドゥルヨーダナにこのように言葉を投げかけた。夜戦が起こると聞き、戦場においてさえビーマセーナ(Bhīmasena)を討ち果たさんとの欲に駆られ、怒りに灼かれた心で—狂える象、憤れる蛇のごとく—ドゥルヨーダナに語りかけたのである。そこには、復讐が自制を踏みにじる、戦の道義の闇がいよいよ深まるさまが現れていた。
संजय उवाच
The verse highlights how unchecked anger and vengeance can dominate judgment in war, pushing leaders toward ever harsher choices; it implicitly warns that ethical restraint (dharma) erodes when the mind becomes 'battle-hungry' and driven by personal hatred.
Sanjaya narrates that a warrior, eager for combat and intent on killing Bhimasena, speaks to Duryodhana upon hearing of an impending night battle, signaling a turn toward more desperate and morally fraught tactics.