प्रववर्ष महाकायो द्रुमवर्ष नभस्तलात् । तदनन्तर अन्तरिक्षमें उछलकर वह विशालकाय राक्षस प्रलयकालके मेघकी भाँति गर्जना करता हुआ आकाशशसे वृक्षोंकी वर्षा करने लगा
pravavarṣa mahākāyo drumavarṣa nabhastalāt |
サञ्जयは語った。巨躯の者は天より樹木の雨を降らせ始めた。ついで中空へ跳び上がり、その巨大なラークシャサは劫末の雲のごとく轟き吠え、天上から樹々を降り注がせて戦場の恐怖をいよいよ増した。
संजय उवाच
The verse highlights how unrestrained power in war can become dehumanizing and adharma-like: the rākṣasa’s apocalyptic roar and indiscriminate ‘rain of trees’ symbolizes violence that overwhelms moral limits, warning that might without restraint magnifies भय (terror) rather than righteousness.
Sañjaya describes a gigantic rākṣasa who leaps into the air and, roaring like a pralaya-cloud, hurls or causes a shower of trees to fall from the sky—an extraordinary, terrifying battlefield display meant to crush and panic opponents.