Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

मत्तमातड्रसंकाशा लोहिताक्षा विभीषणा:

mattamātaṅga-saṅkāśā lohitākṣā vibhīṣaṇāḥ

サンジャヤは言った。彼らは酔い狂う象のごとく—眼は赤く、凄まじく恐ろしかった。この比喩は戦場の戦慄と道義の重みをいっそう際立たせる。そこでは、抑えの利かぬ怒りと武の狂熱が、節度と慈悲を覆い隠すのである。

मत्तintoxicated, frenzied
मत्त:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्त
FormMasculine, Nominative, Plural
मातङ्ग-संकाशाःresembling elephants
मातङ्ग-संकाशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमातङ्ग-संकाश
FormMasculine, Nominative, Plural
लोहित-अक्षाःred-eyed
लोहित-अक्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोहित-अक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
विभीषणाःterrifying, dreadful
विभीषणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविभीषण
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse uses a vivid simile—maddened elephants—to warn how war inflames the mind: when anger and bloodlust dominate, people become fearsome and lose the balance of dharma (self-restraint, compassion, and discernment).

Sañjaya is describing the appearance and demeanor of fighters on the battlefield: they look red-eyed and dreadful, like rut-maddened elephants, emphasizing the terror and intensity of the ongoing combat in Droṇa Parva.