परिधघैश्न गदाभिश्न प्रासमुद्गरपट्टिशै:
paridhaghaiś ca gadābhiś ca prāsamudgarapaṭṭiśaiḥ
サञ्जयは語った。「彼らはなお戦い続け、重い鉄の棍棒やガダーで打ち、槍で突き、戦槌で砕き、鋭い戦斧で斬りつけた――苛烈な戦場の圧迫の中、相手の力をへし折るために、あらゆる武器が選び取られたのである。」
संजय उवाच
The verse is primarily descriptive rather than doctrinal: it underscores the grim reality of war, where skill and duty (kṣatriya-dharma) are expressed through increasingly forceful means. Ethically, it invites reflection on how conflict escalates and how the battlefield reduces human encounter to instruments of harm.
Sañjaya continues his report of the Kurukṣetra fighting, describing combatants striking one another with a range of heavy weapons—clubs, maces, spears, war-hammers, and axes—conveying the intensity and close-quarters brutality of the engagement.