एवमुक्तो महाबाहु: पार्थ: पुष्करलोचन: । आजुहावाथ तद् रक्षस्तच्चासीत् प्रादुरग्रत:
evam ukto mahābāhuḥ pārthaḥ puṣkaralocanaḥ | ājuhāvātha tad rakṣas tac cāsīt prādur agrataḥ ||
かく告げられるや、強大な腕を持ち蓮華の眼をしたパールタ(アルジュナ)は、その羅刹を召喚した。すると彼はたちまち目前に現れた。
श्रीवायुदेव उवाच
When counsel or instruction is received in a critical situation, a responsible agent must act with clarity and resolve. In a war context, this can include seeking extraordinary assistance, but the emphasis remains on purposeful action aligned with duty and necessity.
After being addressed (by Vāyudeva in the surrounding narration), Arjuna invokes a particular rākṣasa, and that being appears directly before him, indicating the immediate effectiveness of the summons and the escalation of supernatural or exceptional forces within the battle narrative.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.