Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.175.35Drona Parva, Adhyaya 175, Shloka 35

श्रीवायुदेव उवाच पश्यामि कर्ण कौन्तेय देवराजमिवाहवे । विचरन्तं नरव्याप्रमतिमानुषविक्रमम्‌

シュリー・クリシュナは言った。「クンティの子よ、今日この戦場で私はカルナ――人中の獅子――が天帝インドラのごとく、常人を超えた武威を示しつつ巡り戦うのを見ている。」

श्रीवायुदेवःthe revered Wind-god (Vayu)
श्रीवायुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रीवायुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent, 1, Singular
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
देवराजम्the king of gods (Indra)
देवराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवराज
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
विचरन्तम्moving about, ranging
विचरन्तम्:
TypeVerb
Rootवि-चर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
नरव्याघ्रम्the tiger among men (great hero)
नरव्याघ्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरव्याघ्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अप्रमतिम्unbewildered, vigilant
अप्रमतिम्:
TypeAdjective
Rootअप्रमति
FormMasculine, Accusative, Singular
अमानुषविक्रमम्of superhuman prowess
अमानुषविक्रमम्:
TypeAdjective
Rootअमानुषविक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular

श्रीवायुदेव उवाच

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App