Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

भवदभ्यामिह संग्राम: क्रुद्धा भ्यां सम्प्रवर्तितः । आहवे निहतं दृष्टवा सैन्धवं सव्यसाचिना,“सव्यसाची अर्जुनके द्वारा युद्धस्थलमें सिंधुराज जयद्रथको मारा गया देख क्रोधमें भरे हुए आप दोनों वीरोंने यहाँ रातके समय इस युद्धको जारी रखा था

bhavadabhyām iha saṅgrāmaḥ kruddhābhyāṃ sampravartitaḥ | āhave nihataṃ dṛṣṭvā saindhavaṃ savyasācinā ||

サञ्जयは言った。「ここでこの戦は、怒りに燃えたそなたら二人によって動き出したのだ。というのも、シンドゥの王ジャヤドラタが、両手を自在に操る弓手サヴィヤサーチー、アルジュナによって戦場で討たれるのを見て、そなたら二人は憤怒のまま、夜に至るまで戦闘を続けたからである。」

भवत्of you
भवत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
अभ्याम्by you two
अभ्याम्:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Instrumental, Dual
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
संग्रामःbattle
संग्रामः:
Karta
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रुद्धाभ्याम्by (you) two who were enraged
क्रुद्धाभ्याम्:
Karana
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Instrumental, Dual
सम्प्रवर्तितःwas set in motion / was started
सम्प्रवर्तितः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-प्र-वृत्
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive, क्त (past passive participle)
आहवेin the battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
निहतम्slain
निहतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनि-हन्
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
सैन्धवम्the Sindhu-king (Jayadratha)
सैन्धवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Accusative, Singular
सव्यसाचिनाby Savyasācin (Arjuna)
सव्यसाचिना:
Karana
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Savyasācin)
J
Jayadratha (Saindhava, Sindhu-rāja)
B
battlefield (āhava/saṅgrāma)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) can drive escalation: even after a decisive event—the fall of Jayadratha—wrath propels leaders to prolong violence, here extending battle into the night. It implicitly warns that emotional reactivity can override restraint and intensify suffering in war.

Sañjaya explains to Dhṛtarāṣṭra that, after Arjuna slew Jayadratha (the Sindhu king) on the battlefield, two warriors on the opposing side—angered by this sight—kept the fighting going, resulting in continued combat at night.