Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Śiva’s Battlefield Manifestation and Vyāsa’s Śatarudrīya Exposition (शिवप्रादुर्भावः शतरुद्रीयव्याख्यानम्)

अताडयदुलूकं च त्रिभिरेव तथा शरै: । भयंकर पराक्रमी अर्जुनने वह वीरोचित कर्म करके झुकी हुई गाँठवाले पाँच बाणोंद्वारा पुनः शकुनिको घायल किया। साथ ही तीन बाणोंसे उलूकको भी व्यथित कर दिया ।। ३५ न्‍्] उलूकस्तु तथा विद्धों वासुदेवमताडयत्‌

atāḍayad ulūkaṃ ca tribhir eva tathā śaraiḥ | ulūkas tu tathā viddho vāsudevam atāḍayat ||

サンジャヤは言った。恐るべき英雄アルジュナは、ウールーカをもまた、ただ三本の矢で射打った。ウールーカはそのように傷を負いながらも、報復としてヴァースデーヴァ(クリシュナ)に矢を放った。この一節は、戦における容赦なき応酬—武勇と武勇の返礼—を示すとともに、傷ついた者すら攻撃をやめず、導き手たる御者が直接の標的となるという、戦の倫理的緊張をも浮かび上がらせる。

अताडयत्struck, smote
अताडयत्:
TypeVerb
Rootताड्
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, 3, singular
उलूकम्Ulūka (proper name)
उलूकम्:
Karma
TypeNoun
Rootउलूक
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रि
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, instrumental, plural
उलूकःUlūka
उलूकः:
Karta
TypeNoun
Rootउलूक
Formmasculine, nominative, singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विद्धःpierced, wounded
विद्धः:
TypeAdjective
Rootविद्ध
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, singular
वासुदेवम्Vāsudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
Formmasculine, accusative, singular
अताडयत्struck
अताडयत्:
TypeVerb
Rootताड्
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, 3, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
U
Ulūka
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse foregrounds the moral strain of warfare: injury does not end hostility, and combatants often escalate by targeting even the charioteer-guide. It invites reflection on kṣatriya duty (standing firm in battle) versus the corrosive cycle of retaliation that war normalizes.

Sañjaya reports that Arjuna strikes Ulūka with three arrows. Despite being wounded, Ulūka counters by shooting at Vāsudeva (Kṛṣṇa), indicating a direct attempt to harm Arjuna’s charioteer and strategic guide.