नारायणास्त्र-शमनं द्रौणि-प्रहारश्च
Pacification of the Nārāyaṇāstra and Drauni’s Renewed Assault
अथान्यद् धनुरादाय गौतमो रथिनां वर:
athānyad dhanur ādāya gautamo rathināṃ varaḥ
サンジャヤは言った。「そのときガウタマ――車戦士の中でも第一の者――は別の弓を取り、戦場の圧迫のただ中で、あらためて決意と技を奮い起こして戦いを続けようとした。」
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness and competence in the performance of one’s role in crisis: a warrior, even after loss or setback (implied by taking ‘another’ bow), regathers composure and continues his duty with discipline rather than despair.
In the midst of the Drona Parva battle narration, Sañjaya reports that Gautama, described as the foremost among chariot-fighters, takes up a different bow—suggesting a transition to renewed combat, possibly after a bow was damaged, lost, or set aside.