Aśvatthāmā’s Lamentation, Vow of Retaliation, and the Manifestation of the Nārāyaṇāstra (द्रोणपर्व, अध्याय १६६)
प्रदीपानां सहसैश्ष॒ दीप्यमानै: समनन््तत: । रत्नाचितै: स्वर्णदण्डैर्गन्धतैलावसिज्चितै:,चारों ओर हजारों मशालें जल रही थीं। उनके डंडे सोनेके बने हुए थे और उनमें रत्न जड़े हुए थे। उन मशालोंपर सुगन्धित तेल डाला जाता था
sañjaya uvāca | pradīpānāṃ sahasraiś ca dīpyamānaiḥ samanantataḥ | ratnācitaiḥ svarṇadaṇḍair gandhatailāvasiñcitaiḥ ||
サञ्जयは言った。「四方には幾千もの灯火が明るく燃え上がっていた。柄は黄金で、宝石が嵌め込まれ、香り高い油が絶えず注がれていた—戦の陰鬱な舞台のただ中に据えられた、豪奢な光であった。」
संजय उवाच
The verse highlights the contrast between external magnificence and the harsh reality of war: lavish arrangements and sensory beauty cannot erase the ethical weight of violence and the suffering it brings.
Sañjaya describes a scene illuminated on all sides by thousands of blazing torches—gold-handled, jewel-inlaid, and kept burning with fragrant oil—setting the atmosphere for the events unfolding in the war narrative.