Droṇa’s Withdrawal, Death, and the Kaurava Rout (द्रोणनिधन-प्रसङ्गः)
गभस्तिभिम्मध्यगतो यथार्को वर्षात्यये तद्धदभून्नरेन्द्र
gabhastibhirmadhyagato yathārko varṣātyaye taddhadabhūnnarendra
サञ्जयは言った。「王よ、それは雨季の終わりに、自らの光条のただ中に立つ太陽のようであった—澄みわたり、燃え立ち、疑いようもなく。」
संजय उवाच
The verse uses a natural simile—sunlight after the rains—to suggest that when obscuring conditions pass, reality becomes starkly visible. Ethically, it hints that in war and crisis, confusion may dominate for a time, but consequences and truth eventually stand out with unavoidable clarity.
Sañjaya reports to the king using a vivid comparison: something on the battlefield (a sight or situation just described) appears as striking and clear as the sun amid its rays when the rainy season ends, emphasizing heightened visibility and intensity at that moment.