दुःशासन-सहदेव-संक्षोभः; भीम-राधेय-गदायुद्धम्; द्रोण-पार्थ-अस्त्रसंग्रामः
Duhshasana–Sahadeva Clash; Bhima–Karna Mace Exchange; Drona–Arjuna Astra Duel
भारद्वाजं शरौघाभ्यां महद्भ्यामभ्यवर्षताम् | तो तथा सूंजयाश्वैव पञ्चालाश्न महौजस:
Bhāradvājaṃ śaraughābhyāṃ mahadbhyām abhyavarṣatām | to tathā saṃjayāś caiva pañcālāś ca mahaujasaḥ ||
サンジャヤは語った。彼らはバールドヴァージャの子(ドローナ)に、力も数も甚だしい矢の雨を降らせた。同じく高き魂をもつパーンチャーラ勢も攻勢を強め、斉射で彼を覆い尽くした—暴力と義務という道義の重みにさらされつつ、武勇が試される、戦の容赦なき推進力を描く光景である。
संयज उवाच
The verse underscores the harsh reality of kṣatriya warfare: duty and valor are enacted through relentless combat, yet the very imagery of being ‘rained upon’ by arrows invites reflection on the moral gravity and human cost that accompany martial duty.
Sañjaya reports that warriors unleash a powerful, continuous volley of arrows upon Droṇa (identified by his Bhāradvāja lineage), and that the mighty Pāñcālas likewise intensify the assault, pressing him with sustained missile fire.