द्रोणपर्व — अध्याय १६२: प्रातःसंध्यायां युद्धप्रवृत्तिः तथा रजोमेघे संमूढता
ते वध्यमाना: पञ्चाला: समरे सह सृञ्जयै:
te vadhyamānāḥ pañcālāḥ samare saha sṛñjayaiḥ
サञ्जयは言った。戦場でパンチャーラはスリンジャヤとともに斬り伏せられ、武器の激突するただ中で殺されていった――それは、戦の容赦ない推進力が、同盟軍の全軍をも滅亡へと呑み込むさまの描写である。
संजय उवाच
The verse underscores the impersonal, sweeping nature of warfare: allied groups are collectively engulfed in killing, reminding the reader of war’s ethical gravity and the tragic cost borne by entire communities rather than isolated individuals.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Pāñcāla forces, together with the Sṛñjayas, are being slain in the ongoing battle—indicating a severe turn in the fighting against the Pāṇḍava-aligned troops.