द्रोणपर्व — अध्याय १६२: प्रातःसंध्यायां युद्धप्रवृत्तिः तथा रजोमेघे संमूढता
अहं तु यत्नमास्थाय त्वदर्थ त्यक्तजीवित: । एष गच्छामि संग्रामं त्वत्कृते कुरुनन्दन
ahaṁ tu yatnam āsthāya tvadarthaṁ tyaktajīvitaḥ | eṣa gacchāmi saṅgrāmaṁ tvatkṛte kurunandana ||
サンジャヤは言った。「だが私は、あなたのためにあらゆる努力を尽くし、命すらすでに捨てたものと定めている。いま戦場へ赴く――あなたのためだ、クル族の誇りよ。」
संजय उवाच
The verse foregrounds the ethic of committed service: a person declares unwavering resolve and willingness to risk life for the one to whom he is bound by duty and loyalty. It highlights how devotion to a cause or leader can demand total self-offering, raising implicit questions about righteous purpose (dharma) behind such sacrifice.
Sañjaya reports a declaration of resolve: the speaker states he has undertaken strenuous effort and, for the addressee’s sake, treats his own life as expendable, proceeding into battle specifically on that person’s account, addressing him as “Kurunandana.”