अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa
Chapter 161
हयानां वध्यमानानां गजानां रथिनां तथा
hayānāṁ vadhyamānānāṁ gajānāṁ rathināṁ tathā
サンジャヤは言った。「馬が斬り倒され、同じく象も、戦車の戦士たちも……」――彼は戦場に積み重なる破滅を描き始める。戦の道具も戦士自身もともに倒れ、歯止めなき殺戮の道義的重みと悲劇の代価が浮かび上がる。
संजय उवाच
The line highlights the comprehensive destructiveness of war: not only warriors but also animals and the very means of combat are destroyed. Ethically, it invites reflection on the collateral suffering and the heavy karmic and social cost that accompanies martial duty when violence escalates beyond restraint.
Sañjaya is describing the battlefield scene in Drona Parva, portraying ongoing slaughter—horses, elephants, and chariot-warriors being killed—setting the tone for a larger account of intense fighting and its grim consequences.