दुर्योधन–द्रोणसंवादः
Arjuna-vīrya-prasaṃśā and renewed battle formation
मम ह्वमोघा दत्तेयं शक्ति: शक्रेण वै द्विज । एतया निहनिष्यामि सव्यसाचिनमाहवे,“तथापि मैं इन्द्रकी दी हुई शक्तिसे कुन्तीके पुत्रोंको जीत लूँगा। ब्रह्मन! मुझे इन्द्रने यह अमोघ शक्ति दे रखी है; इसके द्वारा मैं सव्यसाची अर्जुनको युद्धमें अवश्य मार डालूँगा
mama hy amoghā datteyaṁ śaktiḥ śakreṇa vai dvija | etayā nihaniṣyāmi savyasācinam āhave ||
サンジャヤは言った。「婆羅門よ、この外れぬシャクティ(śakti)はまことにシャクラ(インドラ)より私に授けられた。これによって戦場で、サヴィヤサーチン(アルジュナ)を討ち倒す。」
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension between human effort and reliance on irresistible divine boons: possessing an ‘unfailing’ weapon can tempt a warrior to seek decisive victory through extraordinary means, raising questions about fairness, restraint, and the moral weight of power in war.
Sañjaya reports a warrior’s resolve to use an unfailing Śakti weapon, granted by Indra, to kill Arjuna (Savyasācin) in battle—signaling an escalation in the conflict through the deployment of a divine, near-inevitable force.