दुर्योधन–द्रोणसंवादः
Arjuna-vīrya-prasaṃśā and renewed battle formation
कर्ण: प्रहरतां श्रेष्ठ: कृपं वाक्यमथाब्रवीत् | उन कृपाचार्यके ऐसा कहनेपर योद्धाओंमें श्रेष्ठ कर्णने उस समय रुष्ट होकर कृपाचार्यसे इस प्रकार कहा--
karṇaḥ praharatāṃ śreṣṭhaḥ kṛpaṃ vākyam athābravīt |
サञ्जयは語った。戦場において打撃を加える者のうち最も優れたカルナは、ついでクリパに言葉を向けた。その折、クリパの言に触れて怒りを発したカルナは、師クリパにこのように言い返した――それは、規律ある諫言から、戦の法(ダルマ)の重圧のもとで傷ついた矜持へと、鋭く転じたことを示していた。
संजय उवाच
The verse highlights how speech in wartime can be driven by honor and anger: even a foremost warrior may shift from restraint to reactive words, showing the ethical tension between disciplined counsel and wounded pride.
Sañjaya narrates that Karṇa, renowned for his prowess, addresses Kṛpa. The surrounding context (as indicated by the prose gloss) is that Karṇa, provoked by Kṛpa’s comment, responds in anger, initiating a pointed exchange.