दुर्योधन–द्रोणसंवादः
Arjuna-vīrya-prasaṃśā and renewed battle formation
बाहुभि: क्षत्रिया: शूरा वाम्भि: शूरा द्विजातय: । धनुषा फाल्गुन: शूर: कर्ण: शूरो मनोरथै:
bāhubhiḥ kṣatriyāḥ śūrā vāgbhiḥ śūrā dvijātayaḥ | dhanuṣā phālgunaḥ śūraḥ karṇaḥ śūro manorathaiḥ ||
サンジャヤは言った。「クシャトリヤの勇士は腕力によって武勇を示し、二度生まれの者(ドヴィジャ)は言葉によってその力量を示す。パールグナ(アルジュナ)は弓において勇者であり、カルナは野望と策謀の力によって勇者である。」
संजय उवाच
The verse contrasts forms of excellence according to role and disposition: warriors prove valor through disciplined action and strength, the twice-born through responsible speech and learning, Arjuna through skilled martial practice, and Karṇa through powerful ambition—implicitly warning that ambition without right orientation can rival or distort true heroism.
Sañjaya characterizes the leading groups and champions in the war: he notes how different classes manifest ‘śaurya’ (heroism), then singles out Arjuna as bow-hero and Karṇa as driven by intense resolve and aspirations, framing their contrasting strengths within the unfolding battle of the Droṇa Parva.