वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च
The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel
तच्छस्त्रवर्ष सुमहद् द्रोणपुत्रस्य मूर्थनि । पतमानं समीक्ष्याथ योधास्ते व्यथिताभवन्
tac chastravarṣa sumahad droṇaputrasya mūrdhani | patamānaṃ samīkṣyātha yodhās te vyathitābhavan ||
サञ्जयは言った。ドローナの子の頭上へ、あの巨大な武器の驟雨が落ちかかるのを見て、武人たちは苦悶に揺さぶられた。この場面は、戦の狂乱の中では、熟練の戦士でさえ、圧倒的な暴力が一人に集中するとき、心も道義も動揺しうることを示している。
संजय उवाच
The verse highlights the human cost of war: when violence becomes excessive and concentrated, even hardened warriors experience inner disturbance. It implicitly cautions that martial duty (kṣatriya-dharma) does not erase moral sensitivity; the mind still recoils at overwhelming harm.
Sañjaya reports that a massive barrage of weapons is seen falling upon Droṇa’s son, Aśvatthāman. Witnessing this, the surrounding warriors become agitated and distressed, indicating the intensity and peril of the moment on the battlefield.