Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

अमोघशक्तिव्यंसनप्रश्नः — Why Karṇa’s Śakti Was Not Used on Arjuna

(ततो यमौ द्रुपदसुता: ससैनिका युधिष्ठिरद्रुपदविराटसात्वता: । घटोत्कचो जयविजयोौ द्रुमो वृकः ससृञ्जयास्तव तनयानवारयन्‌ ।।) यह देख नकुल, सहदेव, सैनिकोंसहित द्रुपदपुत्र, युधिष्ठिर, ट्रपद, विराट, सात्यकि, घटोत्कच, जय, विजय, द्रुम, वृक तथा सूंजय योधाओंने आपके पुत्रोंको आगे बढ़नेसे रोका। ततो5भवत्‌ तिमिरघनैरिवावृते महा भये भयदमतीव दारुणम्‌ | निशामुखे वृकबलगृध्रमोदनं महात्मनां नूपवर युद्धमद्भुतम्‌,नृपश्रेष्ठ॒ फिर तो घने अन्धकारसे आवृत महाभयंकर प्रदोषकालमें उन महामनस्वी वीरोंका अत्यन्त दारुण, भयदायक तथा भेड़ियों, गीधों और कौवोंको आनन्दित करनेवाला अद्भुत युद्ध होने लगा

tato yamau drupadasutāḥ sasainikā yudhiṣṭhiradrupadavirāṭasātvatāḥ | ghaṭotkaco jayavijayau drumo vṛkaḥ sasṛñjayās tava tanayān avārayan ||

サンジャヤは言った。「それを見て、マードリーの双子(ナクラとサハデーヴァ)、軍勢を伴うドルパダの子ら、さらにユディシュティラ、ドルパダ、ヴィラータ、サーティヤキ、ガトートカチャ、ジャヤ、ヴィジャヤ、ドルマ、ヴリカ、そしてシュリンジャヤの戦士たちが、汝の子らを押しとどめ、前進を許さなかった。かくして、黄昏が濃い闇の塊のように迫るとき、恐るべき、恐怖を呼ぶ戦が起こった—狼や禿鷲や烏を喜ばせるほどに凄烈な—大いなる魂の英雄たちの驚くべき激突であった。」

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
यमौthe twins (Nakula and Sahadeva)
यमौ:
Karta
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Nominative, Dual
द्रुपदसुताḥDrupada's daughters
द्रुपदसुताḥ:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपदसुता
FormFeminine, Nominative, Plural
ससैनिकाःwith their troops
ससैनिकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootससैनिक
FormMasculine, Nominative, Plural
युधिष्ठिरYudhishthira
युधिष्ठिर:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रुपदDrupada
द्रुपद:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Nominative, Singular
विराटVirata
विराट:
Karta
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Nominative, Singular
सात्वताःthe Satvatas (incl. Satyaki's group)
सात्वताः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्वत
FormMasculine, Nominative, Plural
घटोत्कचःGhatotkacha
घटोत्कचः:
Karta
TypeNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Nominative, Singular
जयJaya
जय:
Karta
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Nominative, Singular
विजयौthe two Vijayas / (Jaya and Vijaya as a pair)
विजयौ:
Karta
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Nominative, Dual
द्रुमःDruma
द्रुमः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुम
FormMasculine, Nominative, Singular
वृकःVrka
वृकः:
Karta
TypeNoun
Rootवृक
FormMasculine, Nominative, Singular
ससृञ्जयाःwith the Sṛñjayas
ससृञ्जयाः:
Karta
TypeNoun
Rootससृञ्जय
FormMasculine, Nominative, Plural
तवyour
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
तनयान्sons
तनयान्:
Karma
TypeNoun
Rootतनय
FormMasculine, Accusative, Plural
अवारयन्restrained, prevented
अवारयन्:
Karta
TypeVerb
Root√वृ (वारयति)
FormImperfect, 3, Plural, Parasmaipada
ततःthen
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
अभवत्there arose, happened
अभवत्:
Karta
TypeVerb
Root√भू
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
तिमिरघनैःby dense darkness-clouds
तिमिरघनैः:
Karana
TypeNoun
Rootतिमिरघन
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आवृतेwhen covered/veiled
आवृते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआवृत
FormNeuter, Locative, Singular
महाgreat
महा:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहा
FormNeuter, Locative, Singular
भयेin terror
भये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Locative, Singular
भयदम्fear-giving
भयदम्:
Karta
TypeAdjective
Rootभयद
FormNeuter, Nominative, Singular
अतीवexceedingly
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
दारुणम्terrible, cruel
दारुणम्:
Karta
TypeAdjective
Rootदारुण
FormNeuter, Nominative, Singular
निशामुखेat nightfall
निशामुखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिशामुख
FormNeuter, Locative, Singular
वृकबलगृध्रमोदनम्delighting wolves, crows, and vultures
वृकबलगृध्रमोदनम्:
Karta
TypeAdjective
Rootवृकबलगृध्रमोदन
FormNeuter, Nominative, Singular
महात्मनाम्of the great-souled (heroes)
महात्मनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
नृपवरO best of kings
नृपवर:
TypeNoun
Rootनृपवर
FormMasculine, Vocative, Singular
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतम्marvelous, wondrous
अद्भुतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nakula
S
Sahadeva
S
sons of Drupada (Drupadasutāḥ)
Y
Yudhiṣṭhira
D
Drupada
V
Virāṭa
S
Sātyaki
G
Ghaṭotkaca
J
Jaya
V
Vijaya
D
Druma
V
Vṛka
Ś
Śṛñjaya warriors
D
Dhṛtarāṣṭra’s sons (Kauravas)
T
twilight/nightfall (pradoṣa/niśāmukha)
W
wolves
V
vultures
C
crows

Educational Q&A

The verse underscores the ethical tension of kṣatriya-dharma: warriors act with resolve to restrain aggression and protect their side, yet the narrative does not romanticize violence—twilight battle is portrayed as dreadful, attracting scavengers, reminding that even ‘duty-bound’ war carries grim consequences.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a coalition of Pāṇḍava-aligned heroes—Nakula, Sahadeva, Yudhiṣṭhira, Drupada, Virāṭa, Sātyaki, Ghaṭotkaca and others, along with the Śṛñjayas—halted the advance of the Kaurava princes, after which a terrifying battle erupted at dusk amid deepening darkness.