Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अमोघशक्तिव्यंसनप्रश्नः — Why Karṇa’s Śakti Was Not Used on Arjuna

परंतप! कर्ण और उसके भाई भीमसेनके इस पराक्रमको सहन न कर सके। उन्होंने विषधर सर्पोंके समान विषैले नाराचोंद्वारा भीमसेनको गहरी चोट पहुँचायी ।। ततः शत्रुरथं त्यक्त्वा भीमो ध्रुवरथं गत: । ध्रुवं चास्यन्तमनिशं मुष्टिना समपोथयत्‌,तदनन्तर भीमसेन शत्रुके उस रथको त्यागकर दूसरे शत्रु ध्रुवके रथपर जा चढ़े। ध्रुव लगातार बाणोंकी वर्षा कर रहा था। भीमसेनने उसे भी एक मुक्केसे मार गिराया

tataḥ śatrurathaṃ tyaktvā bhīmo dhruvarathaṃ gataḥ | dhruvaṃ cāsyantam aniśaṃ muṣṭinā samapothayat ||

サンジャヤは言った。おお、敵を焼き尽くす者よ、カルナとその兄弟たちはビーマセーナの武勲に耐えられず、毒蛇のように猛毒のナラーチャの矢で彼に深手を負わせた。ついでビーマは敵の戦車を捨て、ドゥルヴァの戦車へと跳び移った。ドゥルヴァは絶え間なく矢の雨を降らせたが、ビーマセーナはただ一撃の拳で彼を打ち倒した。

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb)
शत्रु-रथम्the enemy's chariot
शत्रु-रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु-रथ
Formmasculine, accusative, singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formabsolutive (क्त्वा), indeclinable; prior action
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
Formmasculine, nominative, singular
ध्रुव-रथम्Dhruva's chariot
ध्रुव-रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्रुव-रथ
Formmasculine, accusative, singular
गतःgone, mounted (went to)
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
Formpast active participle (क्त), masculine, nominative, singular
ध्रुवम्Dhruva
ध्रुवम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्रुव
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
अस्यन्तम्shooting, hurling
अस्यन्तम्:
TypeVerb
Rootअस् (क्षेपणे)
Formpresent active participle (शतृ), masculine, accusative, singular
अनिशम्unceasingly, constantly
अनिशम्:
TypeIndeclinable
Rootअनिशम्
Formindeclinable (adverb)
मुष्टिनाwith (his) fist
मुष्टिना:
Karana
TypeNoun
Rootमुष्टि
Formfeminine, instrumental, singular
समपोथयत्struck down, crushed
समपोथयत्:
TypeVerb
Rootसम् + पुथ्/पथ् (पोथने/मर्दने)
Formimperfect (लङ्), parasmaipada, 3rd person, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
D
Dhruva
E
enemy chariot
C
chariot
A
arrows

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya battlefield ethos: relentless engagement, swift tactical movement (leaping from one chariot to another), and decisive force. Ethically, it illustrates how war compresses moral space—valor and duty are foregrounded, while compassion and restraint recede amid the imperative to neutralize threats.

Bhīma leaves one enemy chariot and mounts Dhruva’s chariot. Although Dhruva continuously shoots arrows, Bhīma counters not with arrows but with a direct physical strike, knocking Dhruva down with his fist.