उपायैः पूर्ववधकथनम् / Strategic Justifications for Prior Eliminations
नैव स्वे न परे राजन प्राज्ञायन्त तमोवृते
naiva sve na pare rājan prājñāyanta tamo-vṛte
サンジャヤは言った。「王よ、あらゆるものが闇に包まれると、人々は味方も敵も見分けられなかった——覆い尽くす暗黒の中で、知恵も認識も力を失ったのだ。」
संजय उवाच
When the mind and environment are overwhelmed by 'tamas' (darkness/obscuration), discernment collapses: one cannot clearly distinguish friend from foe, right from wrong, or even one’s own position. The verse highlights how ignorance and confusion can dominate in the extremity of war.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that a darkness had enveloped the scene, and in that obscurity the warriors could not recognize who was on their own side and who was on the enemy’s side—indicating battlefield chaos and loss of clear perception.