Droṇa-parva Adhyāya 155 — Ghaṭotkaca-nidhana-śoka and Karṇa-śakti-vyaya
Kṛṣṇa’s strategic reassurance
अन्यदादाय वेगेन कौरवं प्रत्यवारयत् । तब राजा युधिष्ठिरने कुपित हो पलक मारते-मारते दूसरा धनुष हाथमें ले लिया और बड़े वेगसे कुरुवंशी दुर्योधनको रोका ।। ३३ $ || तस्य तान् निघ्नतः शत्रून् रुक्मपृष्ठ महद् धनुः
sañjaya uvāca | anyad ādāya vegena kauravaṁ pratyavārayat | tasya tān nighnataḥ śatrūn rukmapṛṣṭhaṁ mahad dhanuḥ |
サञ्जयは言った。彼は刹那に別の弓を取り、烈しい勢いでクル族(ドゥルヨーダナ)を押しとどめた。敵を次々と討ち伏せるその手に、金の背を持つ壮麗な大弓が、断固たる抗戦の器としてひときわ映えた。この光景は戦場におけるクシャトリヤの務めを示す――喪失ののちも速やかに平静を取り戻し、怒りに溺れるのではなく、味方を護るために規律ある力を振るうことを。
संजय उवाच
Even amid battlefield shock, a righteous warrior is expected to recover quickly, act with disciplined resolve, and use force purposefully—protecting allies and restraining the enemy rather than being driven by uncontrolled anger.
In the Drona Parva battle sequence, the fighter (understood in the Gita Press gloss as Yudhiṣṭhira) swiftly takes up another bow and forcefully checks the Kaurava leader (Duryodhana); the verse then highlights his mighty, gold-adorned bow as he strikes down foes.