धृतराष्ट्र–संजय संवादः: कर्ण–घटोत्कचयोर्निशायुद्धवर्णनम्
Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Description of the Night Engagement of Karṇa and Ghaṭotkaca
तव वीर्य बल॑ चैव रुद्रशक्रान्तकोपमम् । 'वे भी रणक्षेत्रमें कवच बाँधकर कुपित हो तुम्हारा सामना करनेके लिये आये, परंतु टिक न सके। तुम्हारा बल और पराक्रम रुद्र, इन्द्र तथा यमराजके समान है ।। नेदृश॑ शकक््नुयात् कश्चिद् रणे कर्तु पराक्रमम्
tava vīrya-balaṃ caiva rudra-śakrāntakopamam | na īdṛśaṃ śaknu-yāt kaścid raṇe kartuṃ parākramam ||
サンジャヤは言った。「汝の武勇と力は、ルドラ、シャクラ(インドラ)、そしてアンタカ(ヤマ)に等しい。戦場において、これほどの武威を示し得る者は誰もいない。あの戦士たちは鎧をまとい怒りに燃えて汝に挑んだが、ついに踏みとどまれなかった。」
संजय उवाच
The verse underscores the epic theme that extraordinary martial power can appear godlike, yet it remains situated within the tragic moral landscape of war—where strength overwhelms opponents, and the presence of Antaka (Death) reminds the listener of battle’s inevitable cost.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra, praising the addressed warrior’s battlefield dominance: enemies approached armored and furious to confront him, but they failed to endure; his valor is likened to Rudra, Indra, and Yama.