अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्
Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca
धरण्यां मम पुत्रस्य पातयिष्यति यः शिर: । तस्यापि शतधा मूर्थधा फलिष्यति न संशय:,'संग्राममें युद्धतत्पर हो भारी भार वहन करते हुए मेरे इस पुत्रके मस्तकको जो पृथ्वीपर गिरा देगा, उसके सिरके भी सैकड़ों टुकड़े हो जायँगे, इसमें संशय नहीं हैं!
dharaṇyāṃ mama putrasya pātayiṣyati yaḥ śiraḥ | tasyāpi śatadhā mūrdhā phaliṣyati na saṃśayaḥ ||
サञ्जयは言った。「戦の重荷を担い、戦うことに心を定めた者であって、我が子の首を地に落とす者がいるならば——その者の首もまた百に砕け散る。疑いはない。」
संजय उवाच
The verse highlights the Mahābhārata’s recurring moral tension: in war, vows of retaliation and certainty of retribution are spoken with absolute confidence, showing how violence breeds further violence and how warriors frame consequences as inevitable justice.
Sañjaya reports a fierce, retaliatory assertion: whoever succeeds in striking down ‘my son’ so that his head falls to the ground will himself suffer a catastrophic counter-result—his own head splitting into a hundred pieces—presented as a sure outcome.